“Записки расхитителя гробниц”

Наткнулась я как-то раз на книжку китайца по имени Сюй Лэй под названием “Записки расхитителя гробниц”. Вернее говоря, даже не на книжку, а на описание книжки и статейки по ней. Прочитала краткое содержание первой книги из 8-ми и словила творческий приход. Ну, он, правда, кажется, тогда выхода не нашёл, но я подумала, что это похоже на добротную китайскую фэнтэзю с элементами мистики и детектива и решила вернуться к ней позже, чтобы словить приход снова. Читать тогда не стала, потому что книг было много, и я подозревала, что они не переведены.

Но вот месяц примерно назад что-то меня дёрнуло, и я нашла и взялась читать. Отдельное спасибо переводчице – Шацкой Анастасии Владимировне под ником Руда Стью. В её текстах много опечаток, а порой, кажется, встречаются и ошибки, но её сноски – это настоящее золото. Просто поразительно, как много человек знает, и что потрудился найти всю необходимую информацию для лучшего понимания. Респект.

Теперь про саму книгу. Я открыла, начала читать…и провалилась в чтение на неделю-две, прочитав первые книги буквально за пару дней. Особенно хороша была первая. Как я ни ругала привычку автора делать кликбейты в конце глав, подумала, что люди лукавят, когда говорят, что не любят такое – именно это ещё со времен сказок Шахрезады и держит читателя в напряжении, заставляя читать всё дальше и дальше.

Впрочем, я должна сказать, что автор и без этого умеет в интригу и вообще настоящий мастер. Произведение получилось и атмосферным, и заставляющим думать и анализировать прочитанное, обращая внимание на детали и складывая их воедино по мере прочтения вместе с протагонистом – У Сэ.

Я впервые вижу такой текст (сразу видно, что автор китаец)): бывают тексты-описания, бывают тексты-действия, но романы Сюй Лэя состоят из текстов-рассуждений. Поначалу я не замечала, но потом всё-таки отчетливо увидела, как его предложения строятся в логические цепочки рассуждений.

Но описательной составляющей он тоже не пренебрегает, иначе ему бы не удалось так здорово передавать атмосферу) Для меня самым запоминающимся и впечатляющим оказался эпизод из 1-й книги, в котором герои столкнулись с неупокоенной женщиной (в книге такие существа называются цзунцзы) эпохи Западная Чжоу (1045 по 770 год до н. э.) в белом одеянии, такое прям бррр) Даже в полной тишине мозг “дорисовывает” тревожную музыку в голове))

Интересно читать это ещё и потому что о погребальной культуре китайских династий с древнейших времен до 20-го века в нашем информационном поле всплывает не так много. Даже я, хотя я и знакома с темой немного, поначалу читала с большим интересом и кое-что почерпнула (ну, пока откровенная “фантастика” не пошла). Я вот давно говорю, что сразу понятно по книге, какие интересы у автора. Этот человек интересуется наукой в целом, и историей с археологией – в частности.

В общем, тем, кто любит напрягать мозги и всякое такое, рекомендую. Любители юмора (в том числе чёрного) и экшона тоже не уйдут обиженными, хотя и то, и другое там идёт в нагрузку, а не в качестве основы. По книгам было сбацано, минимум, два китайских сериала, но, кажется, они не всегда близки к тексту.

Поделись!

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий